HOLA -
Información para Familias de Habla Hispana
¡Bienvenidos a Baby Bear Cranial Clinic!
Entendemos que el sistema de salud puede ser complicado, especialmente en otro idioma, y queremos facilitar el proceso para su familia. Los guiaremos en cada paso del camino. En la clínica contamos con dispositivos de interpretación, pero prepararse con anticipación es la mejor manera de asegurar una visita exitosa. Por favor, siga los pasos a continuación para que el proceso sea lo más sencillo posible. La forma más fácil de comunicarse con nosotros antes y después de su cita es por mensaje de texto. Nuestro objetivo es que su experiencia sea clara, simple y sin estrés.
We understand that the healthcare system can be complicated, especially in another language, and we want to make the process easier for your family. We will guide you through each step. Interpretation devices are available at the clinic, but preparing in advance is the best way to ensure a successful visit. Please follow the steps below to help make the process as smooth as possible. The easiest way to communicate with us before and after your visit is by text message. Our goal is to make your experience clear, simple, and stress-free.
Próximos Pasos
Programar su Cita —> HACER CLIC
Reserve la cita de su hijo(a) en línea. Se le pedirá que responda un breve cuestionario para proporcionar información de antecedentes; por favor, complételo lo más exactamente posible.
Schedule Your Appointment: Book your child's appointment online. You will be asked to complete a short questionnaire to provide background information; please fill it out as accurately as possible.
1.
Completar los Formularios de Ingreso
Los formularios en español están disponibles y deben completarse antes de su cita para que la visita sea más rápida y sencilla. Esto incluye subir las tarjetas de seguro médico.
Nombres: A menudo encontramos que las familias de habla hispana usan convenciones de nombres diferentes que pueden ser confusas para los sistemas en inglés. Por favor, asegúrese de que el nombre que ingrese en los formularios coincida exactamente con el que aparece en sus tarjetas de seguro.
Completing Intake Forms: spanish forms are available and must be completed before your visit to help make the appointment faster and smoother. This includes uploading insurance cards.
Names: We often find that Spanish-speaking families use different naming conventions that can be confusing for English-speaking systems. Please make sure the name you enter on our intake documents matches exactly what is on your insurance cards.
2.
Seguimiento y Apoyo Continuo
Después de la cita, le enviaremos un resumen de una página por correo electrónico para explicar los resultados de la visita. Si su hijo(a) recibe un dispositivo ortopédico, se programarán visitas de seguimiento, y estamos disponibles por mensaje de texto para cualquier pregunta entre citas.
Follow-Up and Ongoing Support: After your visit, we will provide a one-page summary via email to explain the findings from the appointment. If your child receives an orthotic device, follow-up visits will be scheduled, and we are available by text message for questions between visits.

